अधरपानम्—drinking the lips
अधररसपानम्—drinking nectar from the lips
अनुघ्राणम्—smelling (=kissing) repeatedly
अभिचुम्बनम्—touching with the face (=lips) on both sides
अवघ्रः—an act of smelling (=kissing) with determination
आघ्राणम्—smelling (=kissing) all around
आचुम्बनम्—touching with the face (=lips) all around
आरेहणम्—licking all around
आस्यन्धयः/आस्यन्धयी—he/she who drinks from the mouth (=a kisser)
उपघ्राणम्/उपशिङ्घनम्—smelling (=kissing) up-close
उपाघ्राणम्—smelling (=kissing) up-close from all sides
चुम्बनदानम्—the gift of a kiss
चुम्बनम्—touching with the face (=lips)
दशनोच्छिष्टम्/वदनोच्छिष्टम्—the act in which something (=saliva) is left from the teeth/mouth
नातिविशदम्—[a kiss] that is not too obvious or apparent (=kissing discreetly)
निंसा—touching closely
निंसी/निंसिनी—he/she who touches closely (=a kisser)
निक्षः/निक्षा—he/she who pierces with the lips (=a kisser)
निक्षणम्—piercing [with the lips]
निपानम्—intensely drinking or sucking [with the lips]
निमित्तकम्—the cause [of सुरतिः]
निंसा—touching closely
निंसी/निंसिनी—he/she who touches closely (=a kisser)
निक्षः/निक्षा—he/she who pierces with the lips (=a kisser)
निक्षणम्—piercing [with the lips]
निपानम्—intensely drinking or sucking [with the lips]
निमित्तकम्—the cause [of सुरतिः]
नेत्रनिंसी/नेत्रनिंसिनी—he/she who kisses the eyes (=an eye-kisser)
परिघ्राणम्—smelling (=kissing) everywhere, covering with kisses (=kissing heartily or passionately)
परिचुम्बनम्—touchign with the mouth everywhere, covering with kisses (=kissing heartily or passionately)
परिणिंसकः/परिणिंसिका—he/she who touches closely from all around (=a kisser)
परिणिंसा—touching closely from all around
पानम्—drinking [saliva]
पुष्पनिक्षः—he who kisses flowers (=a bee)
प्रणिंसा—touching closely with eminence
प्रणिक्षणम्—eminently piercing [with the lips]
मुखग्रहणम्—receiving somebody's face/mouth
मुखास्वादः—savouring somebody's face/mouth
रेहणम्—licking
विचुम्बनम्—a special kiss
विसर्गचुम्बनम्—a parting kiss
समाघ्राणम्—smelling (=kissing) properly from all sides
समुपघ्राणम्—smelling (=kissing) properly and closely
समुपाघ्राणम्—smelling (=kissing) properly and closely from all sides
साक्षतम्—a kiss without hurting (=a gentle kiss)
No comments:
Post a Comment
All the postings of mine in this whole forum can be the same with anyone in the world of the internet. Am just doing a favor for our forum users to avoid searching everywhere. I am trying to give all interesting informations about Finance, Culture, Herbals, Ayurveda, phycology, Sales, Marketing, Communication, Mythology, Quotations, etc. Plz mail me your requirement - amit.knp@rediffmail.com